จะให้พูดถึงความสำเร็จของ BTS ในตอนนี้ยังเร็วไป

ประธานบังชีฮยอก ผู้สร้างศิลปินวง BTS เปิดเผยกุญแจสู่ความสำเร็จของ BTS

ในวันนี้ (10 ธันวาคม) ที่ Gocheok Sky Dome ในย่านคูโร กรุงโซล วง BTS เปิดงานแถลงข่าวคอนเสิร์ต ‘2017 BTS LIVE TRILOGY EPISODE 3-THE WINGS TOUR THE FINAL’

ในวันนี้ บังชีฮยอกเผยยินดีที่ได้มาทักทายในคอนเสิร์ต WINGS TOUR วันสุดท้ายครับ มีเรื่องราวมากมายและหลากหลายเกิดขึ้นตลอดช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านมา กระทั่งการที่หลายๆ คนพูดถึงวงการ K-Pop และดนตรีของ BTS ขอขอบคุณแรงซัพพอร์ตของหลายๆ คนเลยครับ

บังชีฮยอกกล่าวต่อปี 2017 ที่ผ่านมาหนึ่งปีของ BTS เป็นการเล่าเรื่องราวอย่างมีพลังไปสู่ทั่วโลกคอนเสิร์ต WINGS TOUR ทั้งหมด 40 รอบการแสดงกำลังจะจบลงอย่างสำเร็จลุล่วง เรื่องราวที่ลึกซึ้ง, เป็นสากล และเข้าถึงได้กว่าแต่ก่อนได้เริ่มต้นขึ้น มีโอกาสได้พิสูจน์ฐานแฟนคลับทั่วโลก และ AMA เองก็เป็นโอกาสที่ทำให้ BTS ได้สื่อสารแสดงออกในถิ่นกำเนิดเพลงป๊อปซึ่งเป็นเวทีที่วัดผลความนิยม

หลายๆ คนถามถึงกุญแจสู่ความสำเร็จของ BTS ในตอนนี้ ผมคิดว่าจะให้พูดถึงความสำเร็จนั้นยังเร็วไป สำหรับตอนนี้มันยังยากที่จะให้คำตอบที่กระชับและแม่นยำ แต่ผมเชื่อในความจริงใจของดนตรีและพลังของการปลอมประโลมที่เพลงป๊อปสามารถสื่อสารออกมาได้ ผลความสำเร็จในวันนี้มันถึงเกิดขึ้นได้

สุดท้ายบังชีฮยอกกล่าวเสริม “BTS สื่อสารเรื่องราวที่ตรงไปตรงมากับคนในวัยเดียวกัน และเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่อย่างหนักแน่น ศักยภาพที่ไม่มีที่สิ้นสุดที่สามารถสื่อสารได้ด้วยถ้อยความที่มีความเป็นสากลซึ่งก้าวข้ามกำแพงทางภาษาเป็นที่ประจักษ์แก่สายตา สิ่งนี้เกิดขึ้นได้จากสั่งสมความเพียรพยายามในการสร้างสรรค์ของบรรดาโปรดิวเซอร์และศิลปิน K-Pop ผมหวังว่า K-Pop จะได้รับการยอมรับในฐานะดนตรีที่ถูกพัฒนาขึ้นใหม่และเฉิดฉายสู่ทั่วโลกเสมอ เราจะทำงานต่อไปโดยคงไว้ซึ่งจรรยาบรรณวิชาชีพ คอยติดตามเส้นทางที่จะดำเนินต่อไปนั้นด้วยนะครับ” 

บังชีฮยอกแอบเผยความไม่สบายใจเมื่อได้ยินคำว่าคุณพ่อของ BTS’ ผมคิดว่าศิลปินไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยใคร เวลาเรียกว่าคุณพ่อหรือพ่อ’ BTS ก็จะกลายเป็นวัตถุไป ผมเลยรู้สึกไม่สบายใจ อีกอย่างหนึ่งก็คือผมยังโสดอยู่เลย พอเอาแต่เรียกว่าพ่อกันแบบนี้แล้ว คนจะเข้าใจว่าผมแต่งงานแล้วนะครับ ผมขอรักษาสถานะโสดของผมไว้หน่อยนะครับ

ที่มา | OSEN
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment