RAPMONSTER (20 เม.ย. 2017): ซากุระ ละครเวที ดอกไม้ป่า

 

‘ทำไมซากุระถึงออกดอกก่อนแล้วใบถึงจะขึ้นกัน?’

ผมกลับมาเกาหลีช้า คิดว่าครั้งนี้คงจะไม่ได้เห็นซากุระซะแล้ว โชคดีที่หลายวันมานี้ ไปเดินเล่นที่นู่นที่นี่และได้เห็นจนเต็มตาแล้วครับ

ระหว่างที่กำลังดื่มด่ำบรรยากาศของตัวเองอยู่นั้นเอง คุณพ่อก็ถามผมครับว่า รู้มั้ยว่าทำไมซากุระถึงออกดอกก่อนแล้วใบถึงจะขึ้น

สมองผมก็วิ้งไปเลยครับ ผมน่ะอยากจะดูแต่ดอกไม้ กับต้นซากุระทั้งหลายตอนที่มันบานเต็มที่แค่นั้น ไม่เคยคิดถึงอะไรพวกนี้สักครั้งเลยครับ

คำตอบที่ได้รับกลับมาก็คือเพื่อความอยู่รอดและการแพร่พันธ์ของมันยังไงล่ะ.. ถึงจะตอบมาอย่างนั้นแต่อยู่ๆ ก็สงสัยขึ้นมาครับว่าทำไมซากุระถึงบานแล้วร่วงเร็วขนาดนั้น ทำไมออกดอกก่อนแล้วใบถึงจะขึ้น ก็คงจะมีแต่ต้นซากุระเท่านั้นล่ะครับที่รู้

พอหวนกลับไปมอง เราก็มีช่วงเวลาที่เหมือนกับซากุระมากเลยทีเดียวไม่ใช่หรอกหรอครับ รักครั้งแรกสมัยเด็กเมื่อนานมาแล้วก็เป็นแบบนั้น เป้าหมายในปีใหม่ที่เราตั้งไว้เมื่อปีก่อนและจำไม่ได้แล้วในตอนนี้.. แรงกระตุ้นที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความไร้เดียงสาที่เราเคยเชื่อว่าเป็นแรงเชื่อมั่นในระยะเวลาสั้นๆ.. ผมก็ไม่รู้ว่ามันจะเป็นภาพที่สวยงามขนาดนั้นหรือเปล่า ฮ่าๆ

และผมก็ได้ดูละครเวทีที่แทฮังโนเป็นครั้งแรกครับ ! ผมชอบเอพิโซดแรกที่ถ้าตัวเองมีความมั่นใจก็ไม่ต้องขอความมั่นใจจากคนอื่นมากเลยล่ะครับ ช่วงนี้ผมไม่ได้เขียนเพลง และอารมณ์ก็เป็นแบบนี้ ผมได้กลับมาคิดอีกครั้งหนึ่งเลยครับว่าทำไมผมถึงเริ่มทำเพลง ผมเคยคิดครับ.. ว่าถ้าผมทำความฝันในการทำให้เมโลดี้และเนื้อเพลงของผมเยียวยาผู้คนมากมายได้ก็คงดี ว่าทำไมผมถึงเริ่มทำงานนี้.. ผมคิดอะไรอยู่กันนะ.. ล่ะครับ

ถ้าครั้งหน้ามีเวลา ผมก็จะไปดูอีกครับ  ผมชอบที่มุมมองที่เข้าถึงมันต่างจากหนัง การเล่าเรื่องอยู่ต่อหน้าเราเลย ! เป็นความรู้สึกที่แปลกใหม่มากเลยล่ะครับ

ถ้าคุณพ่อเล่าเรื่องเกี่ยวกับซากุระ คุณแม่ก็จะบอกว่าดูดอกไม้ป่าจะเห็นว่ามันผลิบานอย่างสงบเงียบ และบอกกับคุณพ่อว่าคุณน่ะชอบดอกไม้ป่า  ผมน่ะก็ชอบพวกดอกไม้ป่าเหมือนกันนะ แต่คำว่า ‘ผลิบานอย่างสงบเงียบ’ ของคุณแม่โดนใจผมมากๆ เลยครับ ผมคิดว่ามันเป็นคำที่ดีจริงๆ เลยล่ะ เหนือสิ่งอื่นใด ผมมีความสุขครับที่นานๆ ทีได้เห็นหน้าคุณพ่อคุณแม่เต็มๆ ตา

หวังว่าทุกคนจะได้ดูซากุระ การแสดงละคร และดอกไม้ป่านะครับ! ถ้ามีเวลาสำหรับอะไรแบบล่ะก็นะ อย่างน้อยผมก็สบายใจมากเลยล่ะครับ ก็ต้องวิ่งอย่างเต็มที่อีกสินะ ก็อึดอัดและไม่รู้ว่าสิบปีผ่านไปตอนนี้จะยังยากอยู่มั้ย แต่ยังไงก็ต้องทำล่ะนะ ก็ต้องทำล่ะนะ

ไม่รู้เหมือนกันครับว่าดอกไม้ป่าจะจำเป็นกับเรามากกว่าดอกไม้ไฟกับซากุระมั้ย ผลิบานอย่างสงบเงียบ. แบบนั้น.

 

ที่มา | แฟนคาเฟ่
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

 

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment