รับราชการทหาร

การตัดสินใจที่สมเป็น BTS

แม้จะมีเสียงหลายในแวดวงดนตรีและการเมืองต่อการรับราชการทหารพิเศษของ BTS แต่ BTS กลับเลือกเข้ารับราชการทหารเองอย่างน่าภาคภูมิ นับเป็นการตัดสินใจที่สมเป็น BTS

เมื่อยิ่งเข้าใกล้ช่วงเข้ารับราชการทหารของ Jin เนื้อเพลงท่อนหนึ่งของ SUGA หนึ่งในเมมเบอร์ BTS ที่ปล่อยออกมาในปี 2020 ที่กล่าวว่า “เรื่องเกณฑ์ทหารถึงเวลาเดี๋ยวพวกฉันก็ไป ฉะนั้นพวกบ้าที่พยายามตักตวงกับชื่อพวกฉันนั้น ขอให้หุบปากไป ยิ่งได้รับความสนใจเพราะเพลงออกมาท่ามกลางสถานการณ์ที่หลายฝ่ายถกเถียงเรื่องการรับราชการทหารของ BTS

ดังเช่นที่ SUGA เผยผ่านเนื้อเพลง BTS ได้แสดงให้เห็นเองแล้วถึงความเสมอภาคและความยุติธรรมของชายชาวเกาหลีด้วยการเลือกเป็นทหารด้วยตัวเอง โดยเฉพาะเมื่อการตัดสินใจครั้งนี้เกิดขึ้นท่ามกลางสถานการณ์ที่มีข้อถกเถียงประเด็นดังกล่าวจากกระทรวงที่เกี่ยวข้อง เช่น สำนักงานกำลังพลกองทัพ และกระทรวงกลาโหม

คังแทกยู นักวิจารณ์ด้านวัฒนธรรม เผยความเห็นผ่าน News 1 “BTS ได้แสดงท่าทีแล้วพวกเขาจะทำหน้าที่รับใช้ชาติทุกอย่าง ในแง่มุมหนึ่งอาจดูไม่ใช่เรื่องพิเศษ แต่มันกลับพิเศษเพราะเป็น BTS ข้อถกเถียงที่เกิดขึ้นนั้นเป็นเพราะหลายฝ่ายมอง BTS ในสภาพเดียวกับส่งไมเคิล แจ็กสันหรือเดอะบีเทิลส์ไปเกณฑ์ทหาร การป้องกันประเทศครอบคลุมภาระหน้าที่หลายอย่าง ซึ่งก็มีข้อถกเถียงเกิดขึ้นว่าการที่ประเทศเรียกตัวพวกเขาไปถือปืนใช่เรื่องที่ถูกต้องหรือไม่

แม้จะมีประเด็นที่สวนทางกับความเสมอภาค ทว่าเราก็ต้องพิจารณาด้วยว่าเคยมีเหตุการณ์ที่เกาหลีสามารถยึดครองตลาดเพลงทั่วโลกหรือไม่ นี่ไม่ใช่การลดคุณค่าของโอลิมปิกหรือบอลโลก แต่เหรียญทองถูกสร้างและดำเนินไปจากรุ่นสู่รุ่น ดังนั้นหากมองในแง่นี้ คุณค่าที่ BTS สร้างขึ้นจึงถูกประเมิณค่าต่ำไปพอสมควร

นี่เป็นปัญหาในแง่ของศิลปะวัฒนธรรมสมัยนิยมโดยองค์รวมที่ต้องมาพิจารณากันใหม่ การตัดสินใจอย่างเด็ดเดี่ยวว่าจะเข้ารับใช้ชาติจึงเป็นการทำดีที่สุดจากจุดยืนของพวกเขา และในขณะเดียวกันก็ควรได้รับเสียงปรบมือ ต้นสังกัดประกาศว่าพวกเขาตั้งความหวังว่าจะกลับมารวมตัวกันในปี 2025 ซึ่งมันก็ทำให้เห็นถึงความตั้งใจของพวกเขาที่จะรับใช้ชาติโดยไม่รับสิทธิพิเศษใด ๆ แล้ว พวกเขาได้ทำในสิ่งที่ยากที่จะทำสำเร็จทั้งในเรื่องทั่ว ๆ ไปและเรื่องการสร้างคุณงามความดีให้กับประเทศชาติ การเลือกรับราชการทหารด้วยตัวเองจึงทั้งน่าภาคภูมิใจแต่ก็น่าเศร้าใจ”

ที่มา | Chosun Biz
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment