Zach Sang

หากไม่รู้จักเจ็บปวด ก็จะไม่รู้จักเติบโต BTS เผยด้านมืด และมาตรวัดความสำเร็จ ผ่านสัมภาษณ์กับ Zach Sang

Zach Sang: แม้ว่าพวกคุณมีเพียง 7 คน แต่ถ้อยความและพันธกิจของพวกคุณมันยิ่งใหญ่กว่านั้นมากอย่างแท้จริง ผมรู้สึกได้ว่าสิ่งเหล่านั้นมันกำลังจะถูกนำเสนอออกมาในแนวทางใหม่ผ่านอัลบั้มใหม่ ‘MAP OF THE SOUL: 7’ นอกจากตัวซีรี่ส์แล้ว รวมๆ แล้วพวกคุณกำลังจะถ่ายทอดเรื่องราวเกี่ยวกับอะไรในอัลบั้มนี้

RM: ‘7’ ไตเติ้ลของอัลบั้ม มันมีน้ำหนักสำหรับพวกเรามากๆ ไม่ใช่ในแง่ของภาระ แต่มันแข็งแกร่งมาก และเป็นตัวแทนจำนวนของเมมเบอร์ จำนวนปีที่เราใช้เวลาร่วมกัน และยังหมายถึงโชคดี แจ็คพ็อต เป็นลัคกี้นัมเบอร์ ในหลายๆ แง่ผมรู้สึกว่านี่แหละ ถึงเวลาแล้วที่พวกเราต้องใช้ไตเติ้ล ‘7’ นี้

Zach: ผมรู้สึกว่า Black Swan มันเป็นการมองเข้าไปภายในอัลบั้ม เพราะมันล้ำลึก แม้จะเป็นเพลงที่ฟังสบาย แต่มันมีความหมายที่ถ่องแท้ถ้าได้ทำความเข้าใจเนื้อเพลงจริงๆ 

RM: ครับ มันคือด้านหนึ่งของพวกเรา มันตรงไปตรงมา และเป็นเรื่องเกี่ยวกับตัวตนของพวกเรามากๆ

Zach: ตลอด 7 ปีที่ผ่านมา ตั้งแต่เริ่มต้นเดบิวต์ สิ่งสำคัญที่สุดที่พวกคุณได้เรียนรู้ ไม่ว่าจะในฐานะบุคคลหรือในฐานะวง สิ่งนั้นคืออะไร ถ้าให้จำกัดความเป็นสิ่งๆ เดียว

SUGA: ถ้าไม่รู้จักเจ็บปวดก็จะไม่รู้จักเติบโต (RM: No pain, no gain)
RM: การรักตัวเอง
JIMIN: การทะนุถนอมคนที่อยู่ข้างกายเรา 

Zach: มันคือสิ่งที่เราหลงลืมไปอย่างง่ายดายเมื่อมีคนมากมายรายล้อมอยู่ และเมื่อกำลังเคลื่อนที่จากจุดหนึ่งไปสู่อีกจุดหนึ่ง การโต้ตอบ การพูดคุย ความสัมพันธ์กับคนอีกคนหนึ่ง เราเห็นคุณค่าของสิ่งเหล่านั้นน้อยลงเวลาที่มีหลายสิ่งหลายอย่างเกิดขึ้น

RM: กับครอบครัว กับเพื่อน กับเมมเบอร์ กับแฟนๆ

Zach: คุณอยากจะถ่ายทอดข้อความเกี่ยวกับอะไรกับแฟนๆ ARMY ที่กำลังก้าวเดินกับพวกคุณไปสู่อีกยุคหนึ่ง

SUGA: รวมๆ แล้วถ้อยความที่อัลบั้มนี้ถ่ายทอดออกมานั้น ถ้อยความที่ค่อนข้างแทรกซึมอยู่ในอัลบั้มคือการที่เราควรเผชิญหน้ากับเงาที่อยู่ภายในตัวเอง โดยที่ไม่ให้เงานั้นกัดกิน และออกมาจากเงานั้นให้ได้ 

Zach: การเผชิญหน้ากับเงา ซึ่งก็คือด้านมืดของตัวเอง (RM: ใช่ครับ) และเมื่อเราเผชิญหน้ากับมัน ก็จะได้เรียนรู้ และเดินต่อไปข้างหน้า แต่คุณไม่มีทางจะเดินต่อไปได้จนกว่าจะเผชิญหน้ากับด้านมืดของตัวเอง (RM: แน่นอนว่าไม่ครับ) เพราะฉะนั้นแล้ว ทำไมเพลง Black Swan ถึงเป็นก้าวแรกสู่อัลบั้มใหม่นี้

RM: Black Swan เกี่ยวกับเงาใช่ไหมครับ ผมคิดว่าเวลาคุณฟัง Black Swan ครั้งแรกคุณจะรู้สึกว่า BTS มาทางนี้หรอ แบบมันคืออะไรกันแน่ มันไม่ได้ตูมตาม หรือจี้ดจ้าด (Zach Sang: ไม่ยิ่งใหญ่) มันออกมาแตกต่างออกไปมากๆ ครับ

Zach: เป็นซาวด์ใหม่ เนื้อเพลงก็แปลกใหม่โดยสิ้นเชิง และยังถูกนำมาถ่ายทอดเป็นการเต้นผ่าน Art Film ที่คุณปล่อยผ่าน CONNECT, BTS ซึ่งการเต้นนั้นเป็นปรากฏการณ์มากๆ ตอนที่พวกคุณได้ตัวนักออกแบบท่าเต้นมา พวกคุณติดต่อพวกเขาไปหรอครับ

RM: จริงๆ แล้วพวกเรามีนักออกแบบท่าเต้นในสังกัดอยู่แล้ว แต่ก็ได้รับความช่วยเหลือจากภายนอกด้วย พวกเขาเป็นผู้สร้างสรรค์ เป็นอีกหนึ่งผู้ที่สนับสนุนพวกเราเลยครับ 

Zach: พวกคุณเข้าถึงท่าเต้นและใส่ท่วงท่าให้กับเพลง ราวกับก้าวหน้าไปสู่อีกยุคหนึ่ง ขั้นตอนมันเป็นยังไงครับ การแกะท่าเต้นออกมา, เรียนรู้ และกลายเป็นหนึ่งเดียวกับท่าเต้นมันยากขนาดไหน เพราะสิ่งที่บ้าสุดๆ เวลาผมดูพวกคุณเต้นก็คือผมรู้สึกว่าพวกคุณไม่ต้องออกแรงอะไรเลย แต่ผมรู้ว่ามันไม่ได้เป็นอย่างนั้นแน่ๆ

JIMIN: ในความคิดของผม การที่พวกเราตั้งใจแสดงให้เป็นหนึ่งเดียวและออกมาสมบูรณ์แบบได้ เพราะตอนซ้อมคิดว่าจะโชว์การแสดงนี้ให้แฟนๆ ดู ไม่ว่าเพลงไหนพวกเราก็คิดแบบนั้นครับ 

Zach: คุณไปงานประกาศรางวัล GRAMMYs มาเมื่อวานนี้ คุณเห็นถ้วยรางวัลที่ได้มอบออกไป เห็นได้ชัดว่าคุณได้แสดง และประสบความสำเร็จมากมาย พวกคุณทั้งได้แสดงคอนเสิร์ตในอารีน่า มาตรวัดความสำเร็จของพวกคุณคือสิ่งใด ความสำเร็จคืออะไรสำหรับพวกคุณ

j-hope: สำหรับผมๆ เห็นได้จากรอยยิ้มของผู้คนที่อยู่รายล้อมพวกเรา เวลาที่พวกเขามองมาที่พวกผม ไม่ว่าในสถานการณ์ไหนก็ตาม อย่างเช่นเวลาแสดงคอนเสิร์ต ครอบครัวมองผมด้วยรอยยิ้ม ทุกๆ คนมองผมด้วยรอยยิ้ม

Zach: ตื่นเต้นกับการทัวร์คอนเสิร์ตไหมครับ

j-hope: ตื่นเต้นครับ
JUNGKOOK: มากๆ เลยครับ
RM: ตื่นเต้นเหมือนที่ผ่านๆ มาเสมอครับ เพราะมันคืองานหลักเลยครับ

Zach: มันคืองานที่ตื่นเต้นที่สุดเลยใช่ไหมครับ 

RM: ใช่เลยครับ มันคือสาเหตุหลักต่อสิ่งที่พวกเราทำอยู่ทุกวันนี้เลยครับ

ที่มา | Zach Sang Show
แปลจากเกาหลีและอังกฤษเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” 3.) สนับสนุนค่ากาแฟทาง Ko-fi หรือ Patreon

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment