คำแปลเนื้อเพลง eAeon – ‘그러지 마 (Don’t)’ feat. RM

เธออย่าเพิ่งพูดเลย
รู้ดีเธอจะพูดอะไร
อย่าหลบตากันไป
ขอร้องเธออย่าทำแบบนี้เลย
ก็เราคือคนที่สร้างที่ตรงนี้
ยามที่ลำบากกว่า เราทั้งคู่ก็ทนมาแล้วนี่นา
มันยังไม่ใช่จุดจบของเรา
เพราะอะไรที่เราคั่งค้าง ยังมีตั้งมากมาย

* เธออย่าจากกันไปจากตรงนี้
มีหลายอย่างที่มันจะพังทลายลง
อย่าทำลายคำว่าเรา
เพราะเธอเองก็จะพังทลายลง
อย่าทำแบบนี้ อย่าจากกันไป
อย่าทิ้งทุกอย่างของเราไป
อย่าทำแบบนี้เลย

(RM) “ระลอกคลื่นเดิมทีเป็นสีอะไร
เมื่อถาโถมใส่กันก็กลายเป็นขาวโพลน
ยามที่โซซัดโซเซ เธอยังไหวอยู่ไหม
หลงเหลือให้กันไว้เป็นก้อนกรวดได้ไหม
ให้ดวงจันทร์สว่างขึ้นมาที
ปล่องไฟน้อยๆ นี้ของฉันอย่าจากกันไป
ชื่อที่มีแต่เธอที่รู้ อย่าพรากมันไป
เวทมนตร์ใดๆ ก็ไม่จำเป็น
ดอกไม้ป่าที่ไหนก็ไม่ต้องการ
อย่าทำตัวแปลกไป
แค่อยู่ตรงนี้ก็พอ”

** เธออย่าจากกันไปจากตรงนี้
ที่ไหนในโลก จะไปแทนที่นี่ได้ยังไง
อย่าทำลายคำว่าเรา
เพราะใจที่มีเพียงหนึ่งจะถูกแบ่งออกจากกัน
อย่าทำแบบนี้ อย่าจากกันไป
อย่าทิ้งทุกอย่างของเราไป
อย่าทำแบบนี้เลย

ยังรักฉันรึเปล่า
งั้นมันก็ยังไม่ใช่จุดจบนี่นา
คำที่ไม่มีใจ อย่าพูดมันออกมา
ก็เธอเองยังอยากให้ฉันยื้อไว้เลยนี่นา

**, *

ที่มา | MelOn
แปลจากภาษาเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากข้อมูลข้างต้นเป็นประโยชน์สำหรับนำไปใช้ประกอบสื่อทางการศึกษา หรือสื่อต่างๆ ที่เป็นประโยชน์ในทุกรูปแบบ รวมถึงการนำไปเผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลไปรีโพสต์ใหม่บนเว็บไซต์อื่น หรือคัดลอก ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด