Highlight Reel

BTS ปล่อยวิดีโอซีรี่ส์ ‘LOVE YOURSELF’ ตัวแรก Highlight Reel

วง BTS ปล่อยวิดีโอ ‘LOVE YOURSELF Highlight Reel 起(기)’ ผ่านชาแนลของ Big Hit Entertainment เมื่อ 22:00น. (เวลาไทย) ของวันที่ 15 ส.ค.

Highlight Reel เป็นเสมือนภาพยนตร์วัยรุ่นที่เล่าเรื่องราวให้เข้าใจประเด็นทั้งหมดของซีรี่ส์ ‘LOVE YOURSELF’ ที่จะดำเนินต่อเนื่องไปจนถึงปีหน้าได้ด้วยการดูเพียงครู่เดียว

แนวทางซึ่งต่างจากรูปแบบที่นำเสนอผ่านซีรี่ส์ ‘ฮวายังยอนฮวา (화양연화)’ และซีรี่ส์ ‘WINGS’ เป็นอีกหนึ่งแนวทางโปรโมทแบบใหม่และไม่เหมือนใครในแบบฉบับของ BTS

โดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนของซาวด์และเพลงประกอบ Highlight Reel นั้นได้นักแต่งเพลงผู้เป็นชาวเกาหลีคนแรกที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงงานประกาศรางวัล ‘Emmy Awards’ ในสาขา ‘Outstanding Individual Achievement in a Craft: Music and Sound’ อย่างชินมยองซูมาร่วมงาน ยกระดับความสมบูรณ์แบบของตัววิดีโอไปอีกขั้น

วิดีโอ Highlight Reel เผยให้เห็นถึงเรื่องราวสั้นๆ เกี่ยวกับความรัก กระตุ้นความสงสัยที่มีต่อ ‘ซีรี่ส์ LOVE YOURSELF’ ที่กำลังจะเกิดขึ้นมากยิ่งขึ้น

ตัวแทน Big Hit เผย “บางส่วนของโลกของ BTS ที่แอบซ่อนอยู่ในช่วงระยะเวลาที่ผ่านมาจะถูกเปิดเผยผ่าน Highlight Reel พวกเขา BTS พยายามสุดความสามารถเพื่อนำเสนอถ้อยคำที่อยากจะโยนสู่สังคมปัจจุบันผ่านเค้าโครงเรื่องราวของวัยรุ่นเฉกเช่นเดียวกับผลงานเพลงทั้งหมดที่ BTS เคยทำมาตลอด”

BTS จะเปิดเผยเรื่องรางต่อไปเพิ่มเติมหลังจาก วิดีโอ Highlight Reel 起(기) ที่ได้ปล่อยออกมาในวันนี้ และจะทำการโปรโมทซีรี่ส์ ‘LOVE YOURSELF’ ล่วงหน้าต่อไป

เมื่อวันที่ 13 ส.ค. ที่ผ่านมา (ตามเวลาท้องถิ่น) BTS ชนะรางวัล ‘Choice International Artist’ จากงาน ‘Teen Choice Awards’ อเมริกา พิสูจน์ความนิยมของพวกเขาในฐานะดาวระดับโลกอีกครั้ง

เกร็ด : 起承転結 (기승전결) เป็นแบบแผนการแต่งบทกลอนของจีน ประกอบด้วย
起 (기) บทนำ
承 (승) บทขยายความ, ขั้นพัฒนาและขยายความ
転 (전) บทพลิกผัน
結 (결) บทสรุป

 

ที่มา | Xsports News
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment