Big Hit Entertainment

Big Hit ออกแถลงการณ์ชี้แจงและเรียกร้องคำขอโทษจาก JTBC ที่รายงานข่าวอย่างไร้จริยธรรมสื่อ (แถลงการณ์ฉบับเต็ม)

เมื่อเวลา 01:25น. ของวันที่ 10 ธันวาคม หรือประมาณ 23:25น. ของวันที่ 9 ธันวาคม ตามเวลาประเทศไทย Big Hit Entertainment ออกแถลงการณ์แสดงจุดยืนต่อการรายงานข่าวอย่างไร้จริยธรรมสื่อของ JTBC

สวัสดี นี่คือสารจาก Big Hit Entertainment

บริษัทต้นสังกัดขอชี้แจงจุดยืนกรณีการรายงานข่าว <BTS, ‘ขัดผลประโยชน์’ พิจารณายื่นฟ้องต้นสังกัด> โดยนักข่าวชเวซูยอน และ <กระแสเกาหลีที่เปลี่ยนไป…’ข้อขัดแย้งระหว่างต้นสังกัด’ ที่ยังไม่ยุติลงเป็นเพราะเหตุใด?> โดยนักข่าวอีโฮจิน ในรายการ News Room ทางช่อง JTBC เมื่อช่วงค่ำของวันที่ 9 ธันวาคม ณ เวลา 18:00น. (ไทย)

จุดยืนดังต่อไปนี้เป็นข้อสรุปร่วมระหว่าง BTS รวมถึงครอบครัวของ BTS 

ก่อนที่จะคลี่คลายจุดยืนในแต่ละประเด็น บริษัทต้นสังกัด, BTS และครอบครัว ต้องการรู้จุดประสงค์ในการรายงานข่าวของ JTBC

เพื่อตอบคำถามเกี่ยวกับการรายงานข่าวของนักข่าว อิมจีซู จากช่อง JTBC เมื่อเย็นวานนี้ ขอชี้แจงให้ทราบว่ารายงานข่าวดังกล่าวไม่มีมูลความจริงแต่อย่างใด ณ ปัจจุบัน BTS และครอบครัวมิได้มีการพิจารณาเพื่อดำเนินคดีความทางกฎหมาย รวมถึงการฟ้องร้องบริษัทต้นสังกัดด้วยเช่นกัน แม้ว่าปัญหาการแบ่งปันรายได้ระหว่างบริษัทต้นสังกัดและ BTS ที่กล่าวถึงในข่าวไม่มีความชัดเจนว่าหมายความถึงสิ่งใด ขณะนี้บริษัทต้นสังกัดและ BTS กำลังอยู่ในระหว่างการหารือถึงสาระสำคัญบางประการที่ไม่ส่งผลกระทบต่อสัญญาให้สิทธิ์โดยเด็ดขาดแต่อย่างใด แม้ว่าสาระสำคัญนั้นจะบานปลายและถูกรายงานออกไปราวกับมีข้อขัดแย้ง ลำดับความสัมพันธ์ที่ถูกเอ่ยถึงในการรายงานนั้นมิได้อ้างอิงจากข้อเท็จจริง

ทางเราขอตีแผ่จุดยืนในแต่ละประเด็นดังต่อไปนี้

1. “จากปัญหาการแบ่งปันรายได้กับบริษัทต้นสังกัด BTS กำลังอยู่ในระหว่างการพิจารณาเพื่อดำเนินคดีความทางกฎหมายต่อบริษัทต้นสังกัด โดยเสาะหาสำนักงานกฎหมายขนาดใหญ่ในคังนัมด้วยตนเอง”

ไม่เป็นความจริง

หลังจากมีการรายงานข่าวดังกล่าว บริษัทต้นสังกัดได้ทำการตรวจสอบไปยัง BTS และครอบครัว พบว่าครอบครัวของ BTS เคยมีการสอบถามด้านกฎหมายไปยังสำนักงานกฎหมายแห่งหนึ่งที่ตั้งอยู่ในย่านคังบุกเกี่ยวกับสาระสำคัญบางส่วนในสัญญาให้สิทธิ์โดยเด็ดขาด (เนื้อหาเกี่ยวกับธุรกิจวิดีโอคอนเทนท์) โดยบริษัทได้รับการยืนยันในเวลาต่อมาว่าการสอบถามครั้งนั้น มิได้ขยายผลไปสู่ข้อเรียกร้องในทางปฏิบัติ และบริษัทกฎหมายนั้นมิได้มีการให้ข้อแนะนำทางกฎหมายอย่างเป็นทางการใดๆ เช่นกัน

หลังจากนั้นบริษัทต้นสังกัดและ BTS ได้มีการหารือถึงสาระสำคัญนั้น โดยจากเนื้อหาของการรายงานข่าวที่ว่าความขัดแย้งเกิดขึ้นจากสาระสำคัญดังกล่าวนั้นไม่เป็นความจริง เหนือสิ่งอื่นใด การสอบถามด้านกฎหมายครั้งนั้น เป็นส่วนหนึ่งของการดำเนินธุรกิจระหว่างบริษัทต้นสังกัดและ BTS และต่อให้มีปัญหาเกิดขึ้นจากกรณีนั้นก็ตาม ปัญหานั้นก็เป็นเพียงรายละเอียดปลีกย่อยที่ไม่อยู่ในขั้นที่จะสร้างผลกระทบต่อสัญญาการให้สิทธิ์โดยเด็ดขาดแต่อย่างใด

กล่าวคือ บริษัทต้นสังกัดและ BTS มิได้มีความประสงค์ที่จะดำเนินคดีความทางกฎหมาย ด้วยเหตุที่ว่ายังหาข้อสรุปที่เหมาะสมต่อสาระสำคัญบางประการนั้นไม่ได้ หากแต่กำลังหารือกับต้นสังกัดหลังจากมีการปรึกษาทางด้านกฎหมาย สิ่งที่ JTBC รายงานจึงเป็นการเปลี่ยนลำดับความสัมพันธ์ในเหตุการณ์

บริษัทต้นสังกัดมีการชี้แนะให้ BTS และครอบครัวขอคำปรึกษาจากภายนอก เช่น นักบัญชีและทนาย ในด้านบัญชี, การเงิน และกฎหมาย ตั้งแต่ในอดีตแล้ว ด้วยมูลค่าที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องของ BTS พวกเขาในฐานะวง และฐานะเมมเบอร์ ตามปัจเจกบุคคล ให้ความเห็นว่าการรับฟังความคิดเห็นของผู้เชี่ยวชาญจากภายนอกเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล

ในขณะเดียวกัน บริษัทต้นสังกัดในฐานะหุ้นส่วนที่สำคัญของ BTS ตระหนักดีถึงข้อเท็จจริงที่ว่าความเห็นต่างย่อมเกิดขึ้นร่วมกันได้ทุกเมื่อ บริษัทจึงมีการหาข้อสรุปทุกๆ ประเด็นผ่านการหารือที่เข้มข้น ไม่ว่ากรณีนั้นๆ จะมีความสำคัญอย่างไรก็ตาม

ดังนั้น จากเนื้อความที่ว่าสาระสำคัญบางประกัดที่มีข้อจำกัด เป็นเหตุให้ BTS และครอบครัวพิจารณาที่จะดำเนินคดีความทางกฎหมายต่อบริษัทต้นสังกัด จึงไม่เป็นความจริง และอดตั้งคำถามไม่ได้ว่าเหตุใดจึงทำให้ประเด็นบานปลายและรายงานออกไปเช่นนี้

2. “BTS เกิดข้อขัดแย้งกับบริษัทต้นสังกัดในการแบ่งปันผลประโยชน์ ก่อนหน้าที่จะต่อสัญญาเมื่อปีที่ผ่านมา และไม่สามารถลดช่องว่างระหว่างบริษัทต้นสังกัดลงได้ ทำให้มีการพิจารณาด้านกฎหมายเกิดขึ้น”

ไม่เป็นความจริง

BTS มิได้มีความตั้งใจที่จะดำเนินคดีความทางกฎหมาย เช่น ‘การฟ้องร้อง’ ต่อสัญญาให้สิทธิ์โดยเด็ดขาด รวมถึงการแบ่งปันรายได้โดยสิ้นเชิง บริษัทต้นสังกัดจึงมีความรู้สึกเวทนาเป็นอย่างยิ่งต่อการนำเสนอในแง่ลบ เช่น ‘จุดยืนที่แตกต่าง’ หรือ ‘ความขัดแย้ง’ เกี่ยวกับ สัญญาให้สิทธิ์โดยเด็ดขาด ราวกับ BTS และบริษัทต้นสังกัดปกปิดความขัดแย้งที่ร้ายแรงและนำไปสู่ความไม่ลงรอยกัน

กระทั่งการต่อสัญญาเมื่อปีกลาย บริษัทต้นสังกัดและ BTS ต่างฝ่ายต่างให้การยอมรับซึ่งกันและกันในฐานะหุ้นส่วนที่เท่าเทียม ด้วยความตระหนักดีถึงกระบวนการเซ็นสัญญาที่ไม่อาจเกิดขึ้นโดยง่าย จากการที่มูลค่าของ BTS ที่เพิ่มพูนขึ้นอย่างมหาศาล บริษัทต้นสังกัดและ BTS ได้นำการต่อสัญญาที่ได้ข้อสรุปหลังจากใช้เวลาในการหารือเป็นเวลานาน ไปสู่การต่อสัญญาที่เป็นแบบอย่างที่สุดในอุตสาหกรรม

3. การเชื่อมโยงและพฤติกรรมการรายงานข่าวที่เป็นปัญหา 

จากการรายงานข่าว <กระแสเกาหลีที่เปลี่ยนไป…’ข้อขัดแย้งระหว่างต้นสังกัด’ ที่ยังไม่ยุติลงเป็นเพราะเหตุใด?> ที่ยังคงดำเนินไปอย่างต่อเนื่องหลังจากรายงานเกี่ยวกับบริษัทต้นสังกัด บริษัทจึงรู้สึกเวทนาอย่างหาที่สุดมิได้ ต่อการรายงานสถานการณ์ของสังกัดอื่นๆ ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับบริษัทของเรา และเชื่อมโยงราวกับบริษัทของเราเกิดปัญหา 

JTBC ทำการรายงานข่าวอย่างยั่วยุ ไร้ซึ่งการสืบทราบข้อเท็จจริง จนทำให้เกิดความบานปลาย การเชื่อมโยงสิ่งที่ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัทต้นสังกัดเป็นสิ่งที่บกพร่อง กระบวนการรายงานข่าวเองก็แสดงให้เห็นถึงรูปแบบการรายงานข่าวที่มีมาตรฐานที่ไม่ชอบมาพากล  นำไปสู่ข้อสงสัยที่ว่าพวกเขาเป็นบริษัทสื่อมวลชนที่ให้ความสำคัญกับจริยธรรมสื่อหรือไม่

JTBC มาถึงบริษัทต้นสังกัดโดยไม่มีการนัดหมายล่วงหน้า และถามคำถามบริษัทฝ่ายเดียวโดยไม่มีการอธิบายใดๆ อีกทั้งยังบุกรุกอาคารสำนักงานของบริษัทโดยไม่ได้รับอนุญาต พร้อมถ่ายทำวิดีโอภายในอาคารสำนักงาน เพื่อใช้สำหรับการรายงานข่าว บริษัทเล็งเห็นว่าการลบคลิปวิดีโอที่แอบบันทึก และนำไปโพสท์ออนไลน์ คือการรายงานข่าวที่มีปัญหา

บริษัทต้นสังกัดได้ทำการเก็บคลิปจากกล้องวงจรปิด (CCTV) ที่นักข่าวบุกรุกเข้ามาถ่ายทำ รวมถึงคลิปที่นำไปใช้ในรายงานแรกของ JTBC เอาไว้แล้ว นี่คือจุดยืนของบริษัทที่เชื่อว่าสื่อควรรายงานข่าวตามจริยธรรมที่ถูกต้อง ให้สมกับที่อิสรภาพที่ต้องได้รับการการันตีของสื่อ ด้วยเหตุนี้บริษัทจึงจะหยิบยกปัญหาของ JTBC ในแต่ละประเด็น

ไม่ว่า JTBC จะมีเจตนาเป็นอย่างไรต่อการรายงานข่าว เนื้อหานั้นไม่เป็นความจริง JTBC สร้างความเสื่อมเสียให้กับบริษัทต้นสังกัดและ BTS จากการเชื่อมโยงสิ่งที่ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัท และรายงานข้อมูลบางประการที่เป็นเท็จว่าเป็นความจริง บริษัทชี้ขาดถึงการไม่นำจริยธรรมสื่อไปปรับใช้ต่อการรายงานข่าวสักนิดเดียว ดังนั้นจึงขอเรียกร้อง JTBC ให้ออกมาแสดงความรับผิดชอบต่อการนำเสนอข่าวและแสดงความขอโทษที่จริงใจ

ขอขอบคุณ

Big Hit Entertainment

ที่มา | Star News
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment