7 โปรดิวเซอร์ ‘รุ่นต่อไป’ ถัดจาก G-Dragon: BTS SUGA

พวกเขาเหล่านี้คือผู้แต่งเนื้อเพลง, โปรดิวซ์เพลงของอัลบั้มในวงที่ตัวเองอยู่ และนำเสนอเพลงที่มีเสน่ห์แก่เหล่าเพื่อนร่วมวงการ ขอแนะนำเหล่าเมมเบอร์วงไอดอลผู้ที่หากเรียกว่าเกิดมาเพื่อทำเพลงก็อาจจะไม่ใช่การกล่าวเกินจริง

 

BTS SUGA

BTS ผู้ได้รับความสนใจจากในเกาหลีและจากแฟนๆ จากทั่วโลก และยังเป็นวงไอดอล K-Pop วงแรกที่ชนะรางวัลจากงานประกาศรางวัล Billboard เมื่อไม่นานมานี้

จุดศูนย์กลางแห่งความคลั่งใคล้นั้นมี SUGA อยู่ด้วย เขาได้นำเพลง ‘오늘 취하면 (Wine)’ ของซูรัน (Suran) ไต่ขึ้นสู่อันดับ 1 บนชาร์ตเพลงเมื่อไม่นานมานี้ ขึ้นแท่น ‘ไอดอลโปรดิวเซอร์’ คนใหม่

ผลงานเพลงที่เป็นตัวแทนของเขา : Suran – 오늘 취하면 (Wine), BTS – 봄날 (Spring Day) และ 불타오르네 (Fire)

ที่มา | Insight
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” 3.) สนับสนุนค่ากาแฟทาง Ko-fi หรือ Patreon

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment