BTS “ปี 2015 ปีที่ทำให้ผู้คนได้รับรู้ตัวตนของวง” – The Fact (2015)

เจโฮป: เพลง ‘RUN’ โดยรวมแล้วท่าเต้นออกมาดีมากครับ โดยพื้นฐานแล้วก็เหมือนปกติที่เราทำคือเป็นการแสดงที่เต็มไปด้วยเอเนอร์จี้ แล้วมีท่าเต้นเซ็กซี่เป็นจุดเด่น โดยเฉพาะท่าที่ถอดเสื้อตอนเต้นท่อนฮุคก็มีคนชอบเยอะแยะเลย ถ้ามองว่าส่วนตรงนั้นมันดูดึงดูดก็ดีเลยล่ะครับ

แรพม่อน: เทียบกับ ‘I NEED U’ แล้วการเคลื่อนไหวเพลง ‘RUN’ ไม่ได้อลังหรือแฟนซีกว่าหรอกครับ ก็เลยมีบางคนรู้สึกเสียดายไปบ้าง ผมคิดว่าจะแสดงให้เห็นในแบบนี้นี่ล่ะครับ บนเวทีครั้งนี้อยากให้ดูการแอคติ้งหรือดีเทลต่างๆ แล้วได้คิดว่าบังทันจะสื่อสารเพลง ‘RUN’ ออกมายังไงฮะ

แรพม่อน: พอปล่อยอัลบั้ม ‘화양연화 pt.2’ ออกมาแล้วมีหลายเพลงในอัลบั้มเลย (ที่ไม่ใช่เพลงหลัก) ที่ติดชาร์ทด้วย ความจริงแล้วถ้าคนส่วนใหญ่ไม่ฟัง (ไม่ติด 100 อันดับในชาร์ท) ก็คงลำบากเลย แต่การที่มันติดชาร์ทก็มีความหมายใช่มั้ยล่ะครับ ถ้าแค่ฟังเพลงหลักอย่างเดียว แล้วยังมีอัลบั้มอื่นๆ อีกตั้งเยอะแยะ แต่ระหว่างนั้นกลับได้ฟังเพลงทั้งหมดด้วย ผมว่าอัลบั้ม ‘화양연화 pt.2’ ก็เป็นอัลบั้มที่มีค่าเลยล่ะครับ

ชูก้า: พออัลบั้มนี้ปล่อยแล้ว ได้ยินเขาพูดกันครับว่ามันเป็นสีสันที่โดดเด่นของบังทัน บังทันได้สร้างสิ่งที่มีแต่บังทันเท่านั้นที่ทำได้ มันดีใช่มั้ยล่ะครับ ใครที่รู้จักพวกเราครั้งแรกจาก ‘화양연화 pt.2’ ก็อยากให้ฟัง ‘화양연화 pt.1’ ด้วยนะครับ ถึงแม้ทั้งสองอัลบั้มจะเป็นเรื่องราวที่เกี่ยวกับวัยรุ่น แต่สีสันมันต่างกันและเรื่องราวในนั้นมันก็ต่างกันด้วยครับ

แรพม่อน: เพราะพวกเราดูมีสีสัน รู้สึกดีนะครับที่ได้รับคำชมที่มีความหมาย พวกเราก็ได้เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับวัยรุ่นมาเต็มๆ 1 ปีผ่านซีรี่ส์  ‘화양연화’ แค่การที่คนฟังอัลบั้มของพวกเราได้หันกลับมามองช่วงวัยรุ่นและคิดว่าช่วงเวลาที่สวยงามที่สุดในชีวิต (화양연화) ของตัวเองนั้นคือเมื่อไหร่กัน และถ้าพวกเราได้จัดเตรียมให้เขามีโอกาสที่จะได้หันกลับมามองแล้ว แค่นั้นผมว่ามันก็เป็นอัลบั้มที่มีความหมาย แค่มันโดนใจและทำให้หลายๆ คนได้ผ่อนคลายแค่นั้นมันก็มีค่าเพียงพอแล้วครับ

ชูก้า: คนทั่วไปคงรู้แล้วว่ามีวงชื่อ ‘บังทันโซนยอนดัน’ อยู่

แรพม่อน: วงพวกเราไม่ได้โด่งดังกับคนทั่วไปนี่ครับ เพราะพวกเราเป็นวงที่ทำงานโดยที่ไม่ได้โฟกัสกับการออกรายการวาไรตี้ ปีนี้พอได้ที่ 1 ในรายการเพลงแล้ว คนพูดกันว่า ‘มีวงชื่อบังทันโซนยอนดันอยู่ด้วย’, ‘มีพวกเราอยู่ด้วย’ แค่นี้มันก็มีความหมายมากพอแล้วครับ

แรพม่อน: จะชอบหรือไม่ชอบวงไหนมันก็เป็นเรื่องของรสนิยมนี่ครับ มันก็เป็นเรื่องธรรมดาครับที่ไม่ว่าวงนั้นจะอยู่ในระดับไหนก็ยังมีคนที่ไม่ชอบอยู่ ผมอยากจะเป็นวงที่ทำให้คนพวกนี้เองนี่แหละได้มาฟังเพลงของพวกผมสักครั้งนึง เริ่มแรกคือเป็นวงที่คนฟังเพลงอยู่ครั้งนึง แล้วอยากจะยกระดับให้อยู่เหนือกระแสตอบรับว่า ‘เออ นี่ก็ไม่เลวนะ’ ในเรื่องความชอบหรือไม่ชอบไป มันคงไม่ได้เกิดขึ้นในเฮือกเดียว พวกเราจะค่อยๆ เก็บเล็กผสมน้อยไปครับ

ที่มา | สัมภาษณ์ The Fact เดือนธันวาคม 2015
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

 

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment