โปรดิวเซอร์ บังชีฮยอก “BTS ไม่ใช่ทั้ง ‘ดวง’ และ ‘ปาฏิหารย์’

◈ BTS ได้รับผลตอบรับที่ดีจากเพลง  ‘피 땀 눈물’

ถึงผมจะไม่ได้คิดว่าผลตอบรับที่ดีของ WINGS อัลบั้มเต็มอัลบั้มที่ 2 จะเป็นเรื่องตายตัว แต่ผมก็ไม่คิดว่าเป็นเพราะดวงเลยครับ เมมเบอร์ทุกคนก้าวเดินอย่างต่อเนื่องมาทีละก้าว ผลของการเติบโตอย่างต่อเนื่องจึงค่อย ๆ ปรากฎแก่สายตาคนส่วนใหญ่ ๆ ครับ ผมและพวกเขาจะพยายามต่อไปเรื่อย ๆ และแสดงภาพลักษณ์ที่มีพัฒนาการยิ่งขึ้น ผมอยากขอบคุณผู้ที่มอบความรัก และความสนใจมากมายให้กับพวกเขาด้วยครับ

◈ อยากทราบเรื่องราวเบื้องหลังที่ทำให้ได้มาทำวง BTS กับสิ่งที่คุณความสำคัญ

ลีดเดอร์ Rap Monster ทำให้ผมได้เริ่มวางแผนทำวง BTS พอได้ดูการแรพของ Rap Monster แล้วทำให้ผมเกิดความคิดว่าจะต้องปั้นวงฮิปฮอปขึ้นมา จากนั้นก็รวมตัวในเมมเบอร์ปัจจุบันเข้ามาด้วย นานวันเข้า ผมคิดว่าวงนี้ไม่ได้เป็นเพียงไอดอลฮิปฮอป แต่ผมคิดว่าเมมเบอร์ทุกคนควรเล่าเรื่องราวของตัวเองได้ด้วย ความคิดเหล่านี้สะท้อนผ่านอัลบั้มของ BTS มาโดยตลอด ซึ่งตอนนี้เองก็ไม่ต่างไปจากเดิมเลยเลยครับ ผมอยากให้พวกเขาได้ลงมือแต่งทำนอง คำร้อง โปรดิวซ์ ตลอดจนทำโปรดักชั่นการแสดงด้วยตัวเอง ซึ่งพวกเขาก็กำลังค่อย ๆ เป็นค่อย ๆ ไปอยู่ครับ

◈ ตอนแคสติ้งเมมเบอร์ อยากทราบว่าคุณบังชีฮยอกมีหลักปรัชญาหรือศรัทธาของตัวเองหรือเปล่า

ก่อน BTS เดบิวต์ ผมให้สัญญากับเด็ก ๆ เขาเอาไว้ครับ ว่าจะช่วยให้พวกเขากลายเป็นวงที่ได้รับการยอมรับในฐานะโปรดิวเซอร์ถ้าพวกเขาเชื่อในศักยภาพของวง และพยายามเต็มที่ตามตำแหน่งที่แต่ละคนได้รับมอบหมาย เมมเบอร์ทุกคนเชื่อที่ผมเคยให้สัญญาไว้ และผมเองก็ทำเต็มที่ที่สุดเพื่อรักษาสัญญานั้น ไม่ใช่แค่ตอนนั้นเท่านั้นนะครับ มันคือศรัทธาของผมที่ผมจะไม่มีวันลืมทั้งในปัจจุบันและในอนาคตครับ

◈ คำถามนี้อาจจะตรงไปหน่อย คุณคิดว่าสิ่งใดที่เป็นกุญแจสู่ความนิยมในประเทศของ BTS

การนำเสนอเรื่องราวที่โดนใจคนวัยเดียวกันครับ ผู้คนมากมายคงจะชอบ BTS เพราะเพลงของ BTS ไม่ใช่เพลงรักทั่ว ๆ ไป แต่ความทุกข์ใจทั้งหลายแหล่และความวิตกกังวลที่วัยรุ่นต้องเผชิญระหว่างที่เติบโตขึ้น ถูกบอกเล่าผ่านเสียงของพวกเขา ยิ่งไปกว่านั้น ผมคิดว่าสเน่ห์ความเป็นกันเองที่เมมเบอร์แสดงให้เห็นในบริบทเดียวกับการทำเพลงที่โดนใจก็ด้วยครับ ท่าทีอย่างคนธรรมดา ๆ ที่อยากสื่อสารกับแฟนคลับก็เป็นอีกเหตุผลหนึ่งเหมือนกันครับ

◈ ถ้าอย่างนั้นก็ต้องมองว่าฐานแฟนคลับของ BTS ในปัจจุบันสอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมาย ณ ตอนที่วางแผนปั้นพวกเขาขึ้นมาอย่างนั้นรึเปล่า

อย่างที่พูดไปก่อนหน้านี้เลยครับว่าหลัก ๆ แล้วเพลงของ BTS เป็นเรื่องราวของคนที่ใช้ชีวิตในวัยเดียวกัน BTS ใช้โซเชียลก็เพื่อสื่อสารกับแฟน ๆ ในวัยเดียวกันครับ

◈ คนเรียก Big Hit และ BTS ว่าเป็น “ปาฏิหารย์ของค่ายเล็ก ๆ” คุณรู้สึกโอเคหรือไม่สบายใจกับคำ ๆ นี้ 

ผมไม่ได้ใส่ใจในสิ่งเหล่านี้พอที่จะรู้สึกโอเคหรือไม่สบายใจครับ แต่ถ้านึกถึงสเกลของยอดขาย หรือจำนวนพนักงานในค่าย ณ ตอนที่พวกเขาเดบิวต์แล้ว คำว่า “ขนาดเล็ก-กลาง” ก็ถูกต้องแล้วครับ คำว่า “ปาฏิหารย์” อาจจะเป็นคำที่ฟังแล้วรู้สึกดีก็จริง แต่มันกลับฟังดูเป็นคำที่จำกัดความเป็นไปได้สำหรับใครหลาย ๆ คน ต่อไปในอนาคต BTS ก็จะต้องเติบโตมากยิ่งขึ้น แต่ผมก็เชื่อว่าเราจะเดบิวต์วงดี ๆ ออกมาเรื่อย ๆ และเติบโตมากกว่า BTS ไม่ว่าสเกลของค่ายจะมีขนาดเท่าไหร่ครับ ดังนั้นผมจึงไม่อยากจำกัดคุณค่า ณ เวลานี้ด้วยคำว่า “ปาฏิหารย์” เลยครับ

◈ เมื่อพูดถึง BTS ก็จะนึกถึง ‘อัลบั้มซีรี่ส์’ ที่ปล่อยเพลงสองสามเพลงในหนึ่งคอนเซ็ปท์ขึ้นมาเป็นอันดับแรก เบื้องหลังของการวางแผนทำอัลบั้มซีรี่ส์คืออะไร

สาเหตุที่เริ่มวางแผนทำซีรี่ส์นั้นธรรมดาเลยครับ ก็เพราะเรื่องราวที่ BTS อยากเล่าไม่สามารถบรรจุลงไปทั้งหมดได้ในอัลบั้มเดียว เรื่องราวความฝัน ความสุข และความรักซึ่งเป็นเรื่องที่คนวัยทีนให้ความสนใจ ไม่เรียบง่ายพอที่จะบรรจุลงไปในอัลบั้มเดียว ดังนั้นเราจึงวางแผนทำซีรี่ส์โรงเรียนไตรภาค และเราก็คิดว่าความสวยงาม ความวิตกกังวล และความเคว้งคว้างของวัยรุ่น ก็ไม่สามารถนำเสนอเป็นการบรรยายสั้น ๆ ได้ เพราะผมว่าเราไม่สามารถอธิบายชีวิตของแต่ละคนจบได้ในแง่มุมเดียวครับ

◈ จินตนาการความเป็นการ์ตูน·ฟิคชั่น ก็ปรากฏให้เห็นเด่นชัดในคอนเซ็ปต์ของ BTS สิ่งเหล่านี้สะท้อนรสนิยมของโปรดิวเซอร์หลักรึเปล่า

ส่วนตัวผมชอบดูการ์ตูนรัก ๆ กับหนังโรแมนติกครับ แต่คอนเซ็ปต์ของ BTS ไม่ได้สะท้อนมาจากรสนิยมส่วนตัวของผมหรอกครับ ถือได้ว่าเป็นผลลัพธ์ที่ทีมงานในบริษัทหลังจากที่ทบทวนกันมาซ้ำแล้วซ้ำเล่า ผมคิดว่าเพราะเมมเบอร์เองก็เข้าใจในคอนเซ็ปต์ที่บริษัทวางไว้ และแสดงความรู้สึกออกมาได้ดี ถึงได้สร้างผนึกกำลังนี้ขึ้นมาได้ครับ

ที่มา | Xportsnews
แปลจากเกาหลีเป็นไทยโดย CANDYCLOVER

About the Author /

bts.candyclover@gmail.com

I go by the name Candy, a co-founder, admin, designer, translator, writer of and for CANDYCLOVER. I'm a graphic/UI designer and a self-taught Korean translator who's passionate about telling success stories of BTS in the form of mixed media from graphic to web-based experiences. Now, I'm also pursuing my career as a professional Korean translator. My recent book-length translation projects are: I AM BTS (TH Edition), BTS The Review (TH Edition) and more to come!

Post a Comment